Conversation Phone

How do you say “It went straight to voicemail.” in Japanese?

How do you say

“It went straight to voicemail.

in Japanese?

 

You can say,

「留守電でした。

(Rusuden deshita.)」

in Japanese.

Super simple Japanese

 

Example sentences 

 

Super simple Japanese

留守電(rusuden)stands for

留守番電話(rusuban denwa),

and you usually call it 留守電 for short.

 

Let’s practice with some example sentences!

 

Example1

 It went straight to voice mail.

/ 留守電でした。

/ るすでん でした。

/ Rusu den deshita.

 

Example2

I called Yamada san, but it went straight to voicemail.

/ 山田さんに電話したんですけど、留守電でした。

/ やまださんに でんわしたんですけど、るすでん でした。

/ Yamadasan ni denwa shitandesukedo, rusuden deshita.

 

Example3

A: Have you heard from Yamada san?

/ 山田さんから連絡ありました?

/ やまださんから れんらく ありました?

/ Yamadasan kara renraku arimashita?

 

B: No, would you like me to call him?

/ ないです、電話してみましょうか。

/ ないです、でんわ してみましょうか?

/ Naidesu, denwa shitemimashouka?

 

A: Yes, There’s something I want to tell him immediately.

/ お願いします。今すぐ伝えたいことがあって。

/ おねがいします。いますぐ つたえたい ことが あって。

/ Onegaishimasu. Imasugu tsutaetai kotoga atte. 

 

B: I just called now, but it still went straight to voicemail

今電話してみたんですけど、やっぱり留守電でした。

/ いま でんわ してみたんですけど、やっぱり るすでんでした。

/ Ima denwa shitemitandesuked, yappari rusuden deshita.

 

Example sentences ( Casual ) 

 

Super simple Japanese

Next, let’s practice some casual expressions!

 

Example4

( Casual )

It went straight to voice mail.

/ 留守電だった。

/ るすでん だった。

/ Rusu den datta.

 

Example5

( Casual )

I called Emily many times, but it went straight to voicemail.

/ エミリーに何回も電話したけど、留守電だった。

/  えみりーに なんかいも でんわしたけど、るすでんだった。

/ Emirī ni nakaimo denwa shitakedo, rusuden datta.

 

Example6

( Casual )

A: Why didn’t you call me last night?

/ 昨日何で電話くれなかったの?

/ きのう なんで でんわ くれなかったの?

/ Kinou nande denwa kurenakattano?

 

B: I did! But I gave up because it went straight to voicemail

no matter how many times I called you.

/ したよ!でも何回かけても留守電だったから諦めた。

/ したよ!でも なんかい かけても るすでん だったから あきらめた。

/ Shitayo! Demo nankai kaketemo rusuden dattakara akirameta.

 

A: Really? I’m sorry.

/
ほんと?ごめんね。

/ Honto? Gomenne.

 

B: I lined you too, didn’t you get my messages?

/ ラインもしたんだけど、届いてない?

/ らいんも したんだけど、とどいてない?

/ Rain mo shitandakedo, todoitenai?

 

A: No… Maybe my phone is broken.

/ 来てないな携帯壊れてるかも。

/ きてないなけいたい こわれてるかも。

/ Kitenaina… Keitai kowareteru kamo.

 

 

Thank you for visiting my blog!

 

How was today’s lesson?

If you have any questions “ How do you say 〇〇 in Japanese?” ,

please feel free to contact me from here!

 

If you’d like to support this website,

please consider buying me a coffee from the link below.

buymeacoffee.com/ssJapanese

I would really be grateful!!

-Conversation, Phone