未分類

How do you say “mind over matter” in Japanese?


How do you say

“mind over matter”

in Japanese?

It depends on contexts but

“ mind over matter” is,

「気の持ちよう or 気力で乗り切る

( Ki no mochiyou, kiryoku de norikiru)」

in Japanese.

Super simple Japanese

 

1. 気の持ちよう(Ki no mochiyou) 

“気の持ちよう” means,

“It depends on how you look at it.”

 

Example1

Age is an issue of mind over matter.

If you don't mind it, it doesn't matter.

 

/ 年齢は気の持ちよう。

気にしなければ、問題ではない。

 

/ ねんれいは きの もちよう。

きにしなければ、もんだい ではない。

 

/ Nenrei wa kino mochiyou. 

Kini shinakereba mondai dewanai.

 

Example2

Good health is a case of mind over matter.

 

/ 健康は気の持ちようだ。

 

/ けんこうは きの もちようだ。

 

/ Kenkou wa kino mochiyou da. 

 

2. 気力で乗り切る(Kiryouku de norikiru)

“気力で乗り切る” means,

”to get over something by your will power” 

 

Example1

A: My cavity is hurting.

/ 虫歯痛い。

/ むしば いたい。

/ Mushiba itai. 

 

B: We’re almost at the dentist. Mind over matter!

/ もう少しで歯医者さん着くよ。気力で乗り越えて!

/ もう すこしで はいしゃさん つくよ。きりょくで のりこえて!

/ Mousukoshi de haishasan tsukuyo. Kiryoku de norikoete!

 

Example2

A: You walked for 2 hours?!

You should have taken a taxi!

/ 2時間も歩いたの?!タクシー乗ればよかったのに!

/ にじかんも あるいたの?!たくしー のれば よかったのに!

/ Nijikan mo aruitano?! Takushī noreba yokattanoni!

 

B: I’m borke. Mind over matter.

/ 金欠なんだよ。気力で乗り越えた。

/ きんけつ なんだよ。きりょくで のりこえた。

/ Kinketsu nandayo. Kiryoku de norikoeta.

 

Thank you for visiting my blog!

 

How was today’s lesson?

If you have any questions “ How do you say 〇〇 in Japanese?” ,

please feel free to contact me from here!

 

If you’d like to support this website,

please consider buying me a coffee from the link below.

buymeacoffee.com/ssJapanese

I would really be grateful!

-未分類