Emotion Japanese slang

What do you mean by “逆ギレ/ gyaku gire”?

What do you mean by

“逆ギレ/ gyaku gire” ?

 

It means

“to snap back at someone”.

Super simple Japanese

 

Example sentences 

 

Super simple Japanese

逆ギレ means to snap back at someone.

 

To get angry with someone who got angry with you

even though you don’t have the right to get angry.

 

It stands for 逆にキレる(Gyaku ni kireru.

逆に → on the contrary

キレる → to get angry

 

Let’s practice with some example sentences!

 

Example1

( Casual )

Don’t snap back at me, it’s your fault obviously!

/ 逆ギレしないでよ、明らかにそっちが悪いでしょ!

/ ぎゃく ぎれ しないでよ、あきらかに そっちが わるいでしょ!

/ Gyaku gire shinaideyo, akirakani socchiga warui desho!

 

Example2

( Casual )

What? You snap back at me? No way.

/ え、逆ギレするの?ないわー。

/ え、ぎゃくぎれ するの?ないわー。

/ E, gyakugire suruno? Naiwā.

 

Example3

( Casual )

Someone who snap back does it because they know they’re wrong.

/ 逆ギレする人って、自分が間違ってるって分かってるから

逆ギレするんだよね。

/ ぎゃくぎれ する ひとって じぶんが まちがってるって

わかってるから ぎゃくぎれ するんだよね。

/ Gyakugire suru hitotte, jibunga machigatterutte

wakatteru kara gyakugire surundayone.

 

Example4

( Casual )

A: The other day my boyfriend cheated on me.

/ こないだ彼氏が浮気しててさ〜。

/ こないだ かれしが うわき しててさ〜。

/ Konaida kareshi ga uwaki shitetesā.

 

B: What, really?

/ えっ、まじ?

/ E maji?

 

A: I blamed him about that and then he snapped back at me.

Can you believe that?

/ それ責めたら逆ギレしてきたの。ありえなくない?

/ それ せめたら ぎゃくぎれ してきたの。ありえなくない?

/ Sore semetara gyakugire shitekitano. Arienakunai?

 

B: He‘s such a jerk.

/ サイテーだね。

/ さいてー だね。

/ Saitē dane.

 

A: Right?! I broke up with him right away.

しょ?!そっこーで別れた。

/ でしょ?!そっこーで わかれた。

/ Desho?! Sokkō de wakareta.

 

Thank you for visiting my blog!

 

How was today’s lesson?

If you have any questions “ How do you say 〇〇 in Japanese?” ,

please feel free to contact me from here!

 

If you’d like to support this website,

please consider buying me a coffee from the link below.

buymeacoffee.com/ssJapanese

I would really be grateful!!

-Emotion, Japanese slang