How do you say
“I’m having a mental breakdown.”
in Japanese?
You can say,
「精神的に病んでいます。
(Seishinteki ni yande imasu.) 」
in Japanese.
Example sentences
精神的に(seishinteki ni)means “mentally”.
病んでいる(yande iru)means “to be sick”.
Example1
I’m having a mental breakdown.
精神的に病んでいます。
/ せいしんてきに やんでいます。
/ Seishinteki ni yande imasu.
Example2
A: Lately I haven’t been seeing Taro.
/ 最近太郎を見ないですね。
/ さいきん たろうを みないですね。
/ Saikin Tarou o minaidesune.
B: Taro hasn’t been coming to work lately because he’s been having a mental beakdown.
/ 太郎は精神的に病んでしまって、最近仕事に来ていないんでよ。
/ たろうは せいしんてきに やんでしまって、さいきん しごとに きていないんですよ。
/ Tarou wa seishintekini yandeshimatte, saikin shigoto ni kiteinaindesuyo.
In casual situation
Let’s pracice some sentences in casual situations!
Example1 ( Casual ) / I’m having a mental breakdown. / 病んでる。 / やんでる。 / Yanderu.
Example2 ( Casual ) A: Wow how have you been?! Why you hadn’t been coming to school lately? / えっ久しぶりじゃん!何で最近学校来てなかったの? / えっ ひさしぶり じゃん!なんで さいきん がっこう きてなかったの? / E hisashiburi jan! Nande saikin gakkou kitenakattano? B: Well, I was having a mental breakdown a bit. / んーちょっと病んでた。 / んー ちょっと やんでた。 / N chotto yandeta.
Example3 ( Casual ) A: I had a horrible mental breakdown when I was fired. / クビになった時はかなり病んだよ。 / くびに なった ときは かなり やんだよ。 / Kubi ni natta tokiwa kanari yandayo. B: I can imagine. It must have been hard. / そりゃそうだよね。辛かったでしょ。 / そりゃ そうだよね。つらかった でしょ。 / Sorya soudayone. Tsurakatta desho.
Yanderu is actually used both situations,
when you're seriously mentally sick and when you’re just feeling down.
It’s used like a slang among young people.
Thank you for visiting my blog!
How was today’s lesson?
If you have any questions “ How do you say 〇〇 in Japanese?” ,
please feel free to contact me from here!
If you’d like to support this website,
please consider buying me a coffee from the link below.
I would really be grateful!!