How do you say
“someone who cannot keep secrets
and goes around telling everyone”
in Japanese?
You can say,
「口が軽い(kuchiga karui ) 」
(which means to have a big mouth)
in Japanese.
Example sentences
Example1
Akiko has a big mouth, so I can’t trust her.
/ あきこは口が軽いので、信用出来ません。
/ あきこは くちが かるいので、しんよう できません。
/ Akiko wa kuchi ga karuinode, shinyou dekimasen.
Example2
A: You should be careful with Mr. Yamada.
/ 山田さんには注意した方がいいですよ。
/ やまださん には ちゅういしたほうが いいですよ。
/ Yamada san niwa chuui shitahouga iidesuyo.
B: Why?
/ 何でですか?
/ なんで ですか?
/ Nande desuka?
A: He is famous for having a big mouth.
If you tell something to him,
everyone in this office would know about that in an hour.
/ あの人、すごく口が軽いことで有名なんです。
あの人に何か話したら、1時間後には社内に広まってますよ。
/ あのひと、すごく くちが かるいことで ゆうめいなんです。
あのひとに なにか はなしたら、いちじかんごには しゃないに ひろまってますよ。
/ Anohito, sugoku kuchiga karuikotode yuumei nandesu.
Anohito ni nanika hanashitara, ichijikango niwa shanaini hiromattemasuyo.
The opposite word of 口が軽い
The opposite word of 口が軽い is
“口が堅い / Kuchiga katai”.
Example1
I become friends only with someone who can keep a secret.
/ 私は口が堅い人としか友達になりません。
/ わたしは くちが かたい ひととしか ともだちに なりません。
/ Watashi wa kuchiiga katai hitotoshika tomodachini narimasen.
Example2
( Casual )
A: You seem kind of down. What’s wrong?
/ 何か元気なくない?どうしたの?
/ なんか げんき なくない? どうしたの?
/ Nanka genki nakunai? Doushitano?
B: Can you keep a secret?
/ 口堅い?
/ くち かたい?
/ Kuchi katai?
A: Yeah I guess.
うん、堅い方だと思うよ。
/ うん かたい ほうだと おもうよ。
/ Un katai houdato omouyo?
B: Actually, I cheated on my boyfried the other day…
/ 実はこないださ、浮気しちゃってさ…
/ じつは こないださ、うわき しちゃってさ…
/ Jitsuwa konaidasa, uwaki shichattesa…
Thank you for visiting my blog!
How was today’s lesson?
If you have any questions “ How do you say 〇〇 in Japanese?” ,
please feel free to contact me from here!
If you’d like to support this website,
please consider buying me a coffee from the link below.
I would really be grateful!!