未分類

What’s the difference between “日光“ and “日差し”?


What’s the difference between

“日光“ and “日差し”?

They means almost the same,

but 日光 sounds more scientific.

To be precise,

日光 → the sunlight itself

日差し → the rays of the sun

Super simple Japanese

 

1. 日光(にっこう/ nikkou) 

“日光/ nikkou” is the sunlight itself.

日  → the sun

光 → the light

 

Example1

When you get the sunlight, you feel drowsy.

 

/ 日光を浴びると、眠くなります。

 

/ にっこうを あびると、 ねむくなります。

 

/ Nikkou o abiruto, nemuku narimasu.

 

Example2

If you don’t get the sunlight at all, you tend to feel depressed.

 

/ 日光を浴びないと、人は気分が落ち込みやすくなります。

 

/ にっこうを あびないと、ひとは きぶんが おちこみやすくなります。

 

/ Nikkou o abinaito, hitowa kibun ga ochikomiyasuku narimasu.

 

2. 日差し(ひざし/ hizashi)

日差し(hizashi)is  the rays of the sun.

In daily conversation, we use 日差し more often than 日光

when we talk about the sunshine or sunlight.

 

We use 日差し like,

日差しが強い(Hizashi ga tsuyoi)

/ The sunshine is strong.

 

日差しが弱い(Hizashi ga yowai)

/ The sunshine is weak.

 

日差しが温かい(Hizashi ga atatakai)

/ The sunshine is warm.

 

Example1

This room gets lots of sunshine! Nice!

/ この部屋たくさん日差しが入っていいね!

/ この へや たくさん ひざしが はいって いいね!

/ Kono heya takusan hizashi ga haitte iine! 

 

Example2

A: The sunshine is strong today,

so remember to put on sunscreen. 

/ 今日は日差しが強いから、

日焼け止めを塗るのを忘れないでね。

/ きょうは ひざしが つよいから、

ひやけどめを ぬるのを わすれないでね。

/ Kyouwa hizashi ga tsuyoi kara,

hiyakedome o nuruno o wasurenaidene.

 

B: Recently, the sunshine has been really strong every day.

/ 最近ほんと毎日日差しが強いよね。

/ さいきん ほんと まいにち ひざしが つよい よね。

/ Saikin honto mainichi hizashi ga tsuyoi yone.

 

Thank you for visiting my blog!

 

How was today’s lesson?

If you have any questions “ How do you say 〇〇 in Japanese?” ,

please feel free to contact me from here!

 

If you’d like to support this website,

please consider buying me a coffee from the link below.

buymeacoffee.com/ssJapanese

I would really be grateful!

-未分類